/

Gestos de intérprete no funeral de Mandela eram apenas “disparates à sorte”

 

Os deficientes auditivos da África do Sul que acompanharam o evento em Johanesburgo em memória de Nelson Mandela, na terça-feira, tiveram uma surpresa desagradável: a linguagem de sinais de evento de Mandela ‘não fez qualquer sentido’.

O episódio despertou duras críticas de associações de apoio a surdos e mudos, segundo as quais a tradução do evento para linguagem gestual feita durante a cerimônia foi “aleatória” e “inventada”, sem nenhuma base gramatical ou ligação com a linguagem de sinais sul-africana.

O tradutor ainda não foi identificado. Um representante da Federação de Deficientes Auditivos do país disse que o tradutor “não é conhecido entre a comunidade de surdos ou entre intérpretes na África do Sul”.

Segundo a BBC,  o governo sul-africano prometeu esclarecer a questão.

Wilma Newhoudt-Druchen, a primeira parlamentar surda do país, disse acreditar que o homem provavelmente foi empregado pelo ANC, partido que dirige a África do Sul. Mas segundo Wilma, os sinais do intérprete foram apenas “disparates”.

ZAP / BBC

Deixe o seu comentário

Your email address will not be published.