Adriano Celentano chegou ao topo das tabelas de singles de Itália com uma música…invulgar. Ouça com atenção Prisencolinensinainciusol.
Adriano Celentano é um nome muito famoso em Itália. E o músico também é conhecido por muitos portugueses, sobretudo por causa do sucesso chamado Don’t play that song.
Esse single de 1977 era uma versão de um original de Ahmet Ertegun e Betty Nelson, criado em 1962.
Mas há uma canção original de 1972, menos conhecida por cá, que chegou ao topo das tabelas em alguns países europeus.
Chama-se Prisencolinensinainciusol e não é só o nome que é estranho.
A sua esposa, Claudia Mori, ajuda a cantar uma música com sons sem sentido. E aparece num vídeo… diferente.
No fundo, esta canção é uma algaravia: uma linguagem confusa, que normalmente mistura vários idiomas – e não se percebe quase nada.
Aqui é uma canção que soa a alguém que está a falar em inglês dos EUA, mas esse alguém não sabe falar inglês dos EUA.
É uma música e um título que significam…nada. É uma letra “absurda”, descreve agora o Upworthy.
Anos mais tarde, o italiano explicou que sempre foi influenciado pela música dos EUA e, a a certa altura, quis escrever uma canção com toque norte-americano e sobre a inabilidade de comunicar.
“Para fazer isso, teria de escrever uma canção com versos que não significassem nada” – e acabou por improvisar sons. Embora tenham surgido dúvidas: aquele idioma é qual?
Prisencolinensinainciusol chegou a número 1 de vendas, não só em Itália, mas também em França, Alemanha e Bélgica.
Foi uma “revolta das convenções, incluindo as musicais”, descreveu Adriano Celentano.