Uma turista da Nova Zelândia, 57 anos, estava a assistir à descolagem de um avião quando foi atirada ao chão com o impacto do motor, na ilha de Sint Maarten, nas Caraíbas.
O incidente aconteceu no Aeroporto Internacional Princesa Juliana, onde todos os dias os aviões passam por cima das cabeças dos banhistas, que costumam ir a pé até à cerca do aeroporto para os verem levantar voo.
O Boeing 737-800 levantou voo em direção a Trinidad e a Tobago. Segundo a polícia, a mulher assistia à descolagem do avião, agarrada à cerca, quando no momento da descolagem foi derrubada com a força da explosão do motor. Segundo a BBC, a turista foi transportada para o hospital com ferimentos graves, onde acabou por morrer.
O incidente parece ser semelhante ao que aconteceu em 2012, quando uma mulher ficou ferida sem gravidade depois de bater com a cabeça por ser empurrada pela força da descolagem do avião.
O aeroporto de Sint Maarten é único no mundo, por “permitir” que as pessoas sintam de perto os ventos da descolagem dos aviões, enquanto o avião sobrevoa as cabeças dos visitantes a uma altitude de 30 metros.
Apesar dos vários avisos afixados na zona a alertarem para o perigo de os banhistas permanecerem junto à cerca do aeroporto, por causa do impacto das descolagens e aterragens dos aviões, a curiosidade dos turistas é mais forte, como fazem crer as dezenas de vídeos publicados na Internet.
Todos os dias, centenas de turistas vão até Maho Beach para ver os aviões passar por cima das suas cabeças – essa é, aliás, uma das maiores atrações do local. É considerada uma das aterragens mais difíceis do mundo, devido à proximidade da terra – e da cabeça dos turistas – a que os aviões têm de fazer a aterragem.
No momento das descolagens, os banhistas são mesmo “lançados ao mar”, por vezes com força considerável, especialmente pelos aviões de grande porte, e arriscam a própria vida – a troco de alguns instantes de pura diversão.
O nome da ilha em holandês é ou Sint Maarten ou St Maarten, em inglês St Martin ou Saint Martin e em português, obviamente, São Martinho!
Cara Virginia,
Obrigado pelo reparo, está corrigido.
Está corrigido…. onde?!
Caro Vummmmmmmmmm,
O nosso título original referia, por lapso, “Sint Marteen” em vez de Sint Maarten”. Está corrigido.
Passar o nome original para português não é uma correcção, é uma opção – que escolhemos não exercer.
Sint Maarten kapuntje gooi wat in mijn schoentje…
Permitam-me uma correção…..
Sint Maarten é Holandês e Saint Martin Francês. A Ilha está dividida. Consultem o Google Maps. Irão encontrar uma linha divisória no mapa.