Onde fica a Velha Iorque? E a Velha Zelândia?

Innes, J. H. / Wikimedia Commons

Nova Amesterdão, atual Nova Iorque

Há muitas Velhas e muitas Novas espalhadas pelo mundo. Mas quais as suas origens? Alguns exemplos ajudam a explicar.

De Nova Iorque a Nova Deli, de Linda-a-Velha a Andorra-a-Velha, muitas são as terras velhas sem novas e as novas sem velhas. Mas que piada é esta?

Tudo tem um contexto, e no caso da Nova Zelândia a história não é bem linear. Mas em muitos casos tem tudo a ver com o colonialismo. E os holandeses eram peritos.

Era comum, portanto, os países ocidentais colonizarem um lugar e atribuir-lhe o nome “Nova”, seguido do nome de uma cidade do país de origem dos colonizadores. Um exemplo? Nova Iorque, que já se chamou “Nova Amesterdão”.

De Nova Amesterdão a Nova Iorque: a cidade que nunca foi Velha

A cidade mais urbana dos Estados Unidos já foi, na verdade, um simples porto comercial de domínio neerlandês. Quando os Países Baixos decidiram fixar um ponto de comércio do outro lado do Atlântico, em 1625, à boa maneira colonizadora, chamaram-lhe “Nova Amesterdão”, como já tinha aliás feito com outras cidades americanas como Harlem (que se chamava “Nova Harlem”). Assim explica a Britannica.

Só vários anos mais tarde, em 1664, é que os ingleses chegaram a Nova Amesterdão. Foi aí que o rei Carlos II, após sair vitorioso na luta contra os neerlandeses, concedeu o território ao seu irmão, que se chamava James Stuart…. duque de York.

Ora, segundo conta o Dictionary, este duque seguiu os costumes coloniais da época e aplicou um novo nome à cidade que nunca dorme. Nova Iorque já foi Nova Amesterdão, mas Velha nunca foi, nem nunca será.

Zelândia 1, Zelândia 2 e Zelândia 3

A história das Zelândias também tem dedo neerlandês. O país da Oceânia foi descoberto em 1642 pelo navegador Abel Janszoon Tasman, e os cartógrafos decidiram chamar-lhe Zelândia (Zeeland) — o mesmo nome da província neerlandesa, no Sul do país.

Esta era uma espécie de Zelândia 2, bem longe da pátria de Tasman. Na verdade, a Zelândia e a Nova Zelândia ficam a cerca de 17.700 km (o máximo de distância a que dois pontos do globo podem estar é cerca de 20.000) — estão em dois polos completamente opostos do planeta.

Depois de um século a chamar-se Nieuw Zeeland, Nova Zelândia em holandês, os Países Baixos deixaram este território passar para as mãos dos britânicos, que decidiram anglicizar o nome, relembra o The Guardian: James cook chamou-lhe New Zealand — para nós, Nova Zelândia, ou como o povo māori prefere chamar-se, Aotearoa.

Andorra: nem Velha nem Nova

No lado inverso da moeda, temos o exemplo de Andorra-a-Velha, capital de Andorra, o estado localizado entre Espanha e França.

Na verdade, este nome é fácil de explicar — e andámos a dizê-lo mal este tempo todo. A culpa é da língua espanhola, que traduz “Andorra la Vella” para “Andorra la Vieja”. Na verdade, essa tradução é errada, e em latim “Vella” significa “Vila”.

Etimologicamente, o nome desta cidade, cujas origens remontam ao início do século IX, significa “a Vil-la d’Andorra“, explica a RTVE. Por isso, devíamos dizer, traduzindo corretamente, “A Vila de Andorra” em vez de “Andorra a Velha”. Nem Velha nem Nova, é uma das mais velhas das capitais da Europa, mas o seu nome original não faz referência à sua idade.

Carolina Bastos Pereira, ZAP //

Deixe o seu comentário

Your email address will not be published.